본문 바로가기

국어를 알고 싶다

훈민정음 서문 (한자 원문, 훈민정음 원문, 현대 번역문)

훈민정음 서문입니다. 인터넷에서 관련 정보를 찾기 어려워 블로그에 정리합니다.

옛글자를 인터넷에서 표현하기가 까다롭기 때문에 그림 파일로 처리했습니다. 검색을 위해 옛글자를 제외한 본문을 그림파일 아래에 적었습니다.

--------------------------------------------
그림 파일에서는 아래의 순서를 따라 나열하였습니다.

한자 원문
한자 발음 표기 원문
현대 한자음
훈민정음 표기 원문
옛글자를 제외한 표기
현대의 해석



옛글자는 모두 아래와 같은 방법으로 표현했습니다. 정확한 표기는 원문을 보인 그림 파일을 보세요.

아래아는 ㅏ로

여린 히읗은 ㅎ으로

여린 비읍은 ㅂ으로

초성 ㅂㄷ은 ㄸ으로

초성 ㅂㅅ은 ㅆ으로

ㄹ과 여린 히읗 받침은 ㄹㅎ받침으로

----------------------------------------------------------------------------------------------------

國之語音이 異乎中國하야 與文字로 不相流通할쌔

국지어음이 이호중국하여 여문자로 불상유통하므로

나랏말싸미 中國(듕귁)에 달아 文字(문짱)와로 서르 사맛디 아니할쌔

나랏말씀이 중국과 달라 문자와 서로 통하지 아니하므로


故愚民 有所欲言하야도

고우민 유소욕언하여도

이런 젼차로 어린 百姓(백셩)이 니르고져 홇배 이셔도

이런 까닭으로 어리석은 백성이 이르고자 하는 바가 있어도


而終不得伸其情者ㅣ 多矣라

이종부득신기정자가 다의라

마참내 제 뜨들 시러 펴디 몯핧 노미 하니라

마침내 제 뜻을 실어 펴지 못하는 사람이 많으니라


予ㅣ 爲此憫然하야 新制二十八字하노니

여가 위차민연하야 신제이십팔자하노니

내 이랄 爲(윙)하야 어엿비 너겨 새로 스믈 여듧字(짱)랄 맹가노니

내가 이를 위하여 딱하게 여겨 새로 스물 여덟자를 만드니


欲使人人아로 易習하야 便於日用耳니라

욕사인인으로 이습하야 편어일용의니라

사람마다 해여 수비 니겨 날로 쑤메 便安(뼌한)킈 하고져 핧 따라미니라

사람마다 하게하여 쉽게 익혀 날로(매일) 씀에 편안하게 하고자 할 따름이다